Loading...

進場佈置 (星期五 7AM-7PM)Move-in Day (Friday 7AM-7PM)설치일 (금요일 오전 7시 ~ 오후 7시)

進場佈置展位當天,主辦單位於第四大廳中間入口處設有服務台,商展工作人員將在此協助各廠商進場及佈置事宜。

Information booths are located near the entrances of all exposition halls. Our personnel will be on site to guide and assist you to your booth and see to all other necessities.

INFORMATION 부스가 모든 전시 홀 입구에 위치될 것입니다. 저희의 직원이 그곳에서 당신을 안내하며 필요한 것들을 도와줄 것입니다.

所有廠商車輛需從《17》號入口進入展場,可停放在第四、第五、第六、第七、第八及第九展廳兩旁以方便物品搬運。卸貨區可供載貨車輛暫時停留以上下貨品,卸貨後請立即駛離。任意停車或阻礙通路之車輛將被會場拖離,廠商需自行負責拖吊費用。

All vehicles must enter Gate 17 to access the exhibit halls. You can unload on all sides of Halls. Trucks unloading at the main docks must move away immediately after unloading. Please do not park or block the roads of all major entrances or your vehicle will be towed away by Pomona Fairplex security at the owner’s expense.

모든 차량은 gate 17을 이용해서 전시홀에 진입해야 합니다. 전시홀 사이드에 짐을 내려 놓을 수 있습니다. 하역 후 모든 트럭은 바로 이동해 주어야 합니다. 매인 입구의 모든 길은, 막거나 주차할 수 없습니다. 이 방침을 따르지않을 경우, 운전자의 비용으로 견인될 수 있습니다.

所有會場佈置及貨品載運應於當日(星期五)晚間7點前完成,各展館於晚間7點準時關閉。會場警衛將在夜間巡查各展廳,但主辦單位建議廠商自行斟酌是否將貴重貨品留置會場。

All preparations and moving-in of all equipment and merchandise must be completed by Friday 7:00 pm as all halls will be closed by this time. Security will be provided for overnight safety, but it is not advisable to leave any valuable merchandise behind.

장비와 제품의 모든 준비와 설치는 반드시 금요일 오후 7시 전에 끝마쳐야 합니다. 보안 업체가 야간 경비를 할 것입니다. 그러나 귀중품이나 가격이 많이 나가는 제품들은 따로 보관해 주십시오.

전시자들은 각자의 배너와 싸인 그리고 안내지를 준비해야 합니다. 테이블이나 의자 또는 부스 설치가 필요없는 분들은 설치일 전에 반드시 주최측에 알려 주시기 바랍니다. 어떠한 경우에도 부스를 움직여서는 안됩니다. 만약 의자와 책상이 더 필요할 경우에는 개인의 것을 사용하거나 장식 contractor에게 대여 받을 수 있습니다. 당신의 것이 아닌 경우에는 가져가지 마십시오. 의자나 장식 부스등 렌탈 제품의 파손과 손실은 당신의 책임입니다. 파손 발생시 처리 비용에 대한 책임은 전시자들에게 있습니다.

보다 효과적인 전시를 위하여 Chinese Overseas Marketing Service에서 배너 회사를 추천하고 있습니다. 규격에 맞는 배너를 사용하는 것은 소방국의 규정에도 따르는것이며, 진행 규정상 홀 안에 지정된 규격이상의 배너를 설치하는 것을 엄격히 규제하고 있기때문에 유의 하시기 바랍니다. 반드시 부스 사이즈를 넘기지 않는 장식과 배너만 게시해 주시기 바랍니다. 뿐만 아니라 당신의 부스 옆, 어떤 열린 공간이 있더라도, 전시를 금하고 있습니다. 만약 규정을 어길 시 모든 장비와 제품을 철거당할 수 있습니다.

저희의 회사 규정상, 어떠한 메일이나 소포를 보내거나 받아드릴 수 없습니다. 각자의 제품은 각자 관리해 주시기 바랍니다.

廠商需自行準備佈置展位所需要的廣告橫幅、看板,以及文宣、產品樣本或其他相關資料。若您的展位不需要配置桌椅,請在進場佈置之前通知主辦單位以做安排;若您的展位需要配置額外的桌椅,廠商可自行攜帶或向攤位搭設承包商租賃,請勿從他人展位挪用桌椅或任何設備。廠商請維護桌椅、布簾及所有展位配備,以避免賠償之費用。爲預防倒塌危險,廠商不得自行拆除或移動展位隔間支架,以確保安全。

Exhibitors should prepare their own banners / signs and brochures / flyers for the show days. For those who do not need tables, chairs or booth set-up, please inform the organizer prior to move-in day. Please do not remove the booth frames at anytime. If additional tables and chairs are required, please supply your own or rent from our decoration contractor. Please do not take those that do not belong to you. It is your responsibility to make sure that no damage of any kind happens to the drapes, tables, chairs or any rental equipment. If anything happens, you will be held responsible for the replacement costs.

Exhibitors should prepare their own banners / signs and brochures / flyers for the show days. For those who do not need tables, chairs or booth set-up, please inform the organizer prior to move-in day. Please do not remove the booth frames at anytime. If additional tables and chairs are required, please supply your own or rent from our decoration contractor. Please do not take those that do not belong to you. It is your responsibility to make sure that no damage of any kind happens to the drapes, tables, chairs or any rental equipment. If anything happens, you will be held responsible for the replacement costs.

爲協助廠商達到最大廣告效果並符合會場佈置規定,主辦單位可爲您介紹合理專業的廣告招牌製作公司,廠商可向您的業務代表或華人工商人員洽詢即可。 未能符合尺寸規定的橫福或看板,均不得從天花板垂吊懸掛。

洛杉磯消防局規定,置放於展館內的展位裝飾物品/廣告橫幅/看板,不得超出正常重量及標準尺寸,並不得超出自家展位的範圍。 為維護公共安全,嚴格禁止廠商佔據展位以外的公共區域來堆放貨品、置放桌椅,設備或任何私人用途。會場警衛有權將私自置放的貨品、設備全部移除,主辦單位將不負任何賠償責任。

In order to assist all exhibitors attract customers, Chinese Overseas Marketing Services will provide referrals to sign / banner companies. In regards to the banners, no oversized banners will be allowed to hang from the ceiling. In compliance with Fire Department regulations, oversized tents and decorations are prohibited in the halls. Please make sure all decorations and banners do not exceed the average weight limitations or your own booth space. The use of any open space next to your own booth space is prohibited. If violations do occur, Pomona Fairplex security will remove the said equipment and merchandise.

主辦單位華人工商不提供物品寄件或收件代理服務,廠商若有任何物件託運或郵寄至商展會場,需自行派人點收。

As per company policy, we do not provide mail or package receiving services. Please take care of your own merchandise.

撤場須知 (星期日 7:30PM-12AM)Move-out Day (Sunday 7:30PM-12AM)철거일 (일요일 오후 7시 30분 에서 자정)

各廠商於商展正式結束,來賓全部離開展廳後,7點半起開始撤場,所有卸貨區在民眾離場之後才會開放。主辦單位提醒廠商於撤場時特別注意貴重物品及金錢的保管。任何留置會場的物品將視同廢棄物處理,午夜12點後由大廳警衛全部清除。

Exhibitors can begin moving out after the show ends at 7:30 pm. The loading docks will only be opened once the general public has left. Please be careful in looking after your own valuables, goods and money. Any goods / merchandise left behind will be treated as trash and promptly removed by Fairplex Security after 12:00 am midnight.

전시자는 전시가 끝난 이후 7시 30분부터 철거할 수 있습니다. 선적 데크는 모든 일반 관객이 떠난 후에 오픈합니다. 각자 귀중한 상품, 현금 물건 등을 잘 챙기시기 바랍니다. 자정 이후에 남겨진 모든 물건은 즉각 쓰레기로 간주하여 처리할 것입니다. .